钱塘江上吾家近,惯听秋潮动地鸣。
今日蓬莱于役处,却疑身在故乡行。
钱塘江上吾家近,惯听秋潮动地鸣。
今日蓬莱于役处,却疑身在故乡行。
我的家靠近钱塘江边,
早已听惯了秋天潮水震天动地的轰鸣。
如今在这蓬莱仙岛般的任职之地,
却恍惚觉得自己正行走在故乡的路上。
My home lies near the Qiantang River's side,
Where I grew used to autumn tides' earth-shaking roar.
Now on this fairy isle where duties must abide,
I seem to walk my homeland's shore.
潮声如周期律动,强化对故土的深层认同。
以家近钱塘江、惯听潮声表达对故乡风物的深厚情感与自豪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理