东园亭榭巧相因,更辟东轩探早春。
面直小桥通沼沚,背临宏构拥松筠。
鸟鸣鱼跃先时得,柳绽桃苞入眼新。
造物也知摇落久,应怜着意伺芳辰。
东园亭榭巧相因,更辟东轩探早春。
面直小桥通沼沚,背临宏构拥松筠。
鸟鸣鱼跃先时得,柳绽桃苞入眼新。
造物也知摇落久,应怜着意伺芳辰。
东园的亭台楼榭巧妙地相互依凭,
又开辟了东轩来探寻早春的踪迹。
正面正对着小桥,通向池沼与小洲,
背面则临近宏大的建筑,环抱着松竹。
鸟鸣与鱼跃,率先感知到时节的变化,
柳条吐芽、桃树含苞,映入眼帘一片清新。
造物主也知道万物凋零已久,
应当怜惜这特意守候的美好时辰。
Pavilions in the east garden artfully align,
An eastern hall is opened to seek the early spring.
Facing a small bridge that leads to islets and ponds,
Backed by grand structures embraced by pines and bamboos.
Birds sing and fish leap, heralding the season's turn,
Willows bud and peach blossoms burst, a fresh sight to the eye.
Even the Creator knows the long withering time,
Should take pity and carefully await this fragrant morn.
通过空间布局展现对自然周期的敏锐感知。
描绘东园亭榭精巧相连,开辟东轩以探早春景色的闲适场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理