里名胜母曾车止,邑号朝歌墨驭还。
我领漕权来此坐,不惟自哂且赪颜。
里名胜母曾车止,邑号朝歌墨驭还。
我领漕权来此坐,不惟自哂且赪颜。
乡里名叫'胜母',曾让车子在此停住;
城邑号称'朝歌',使得墨家的车驾返还。
我身负漕运职权来到此地坐下;
不仅暗自讥笑自己,而且羞愧得脸红。
The village named 'Better-than-Mother' once made a carriage halt;
The town called 'Morning Song' caused the ink-laden reins to turn back.
I, holding the post of grain transport, come and sit here;
Not only do I mock myself, but my face also flushes red.
地名承载的历史博弈,促使士人对名实关系进行深度认知。
借古地名典故,表达对世俗名利的警醒与超脱
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理