凄寒动春夕,覆被益重袍。
乡梦惊还远,征途久觉劳。
破窗留月影,古木任风号。
闻戒无兵餽,刚肠独佩刀。
凄寒动春夕,覆被益重袍。
乡梦惊还远,征途久觉劳。
破窗留月影,古木任风号。
闻戒无兵餽,刚肠独佩刀。
凄冷的寒意惊动了春夜,
我盖上被子又添上厚袍。
思乡的梦被惊醒,家乡依然遥远,
漫长的旅途让我感到疲惫辛劳。
破窗上残留着月光的影子,
古树任凭狂风呼啸。
听闻警戒,没有军粮补给,
刚烈的胸怀独自佩戴着战刀。
A chill stirs in the spring night's air,
I add more robes to my quilted layer.
Startled from dreams of home, so far away,
I feel the weariness of a long journey's day.
Through the broken window, moonlight's trace remains,
Ancient trees howl with the wind's wild strains.
Hearing of danger, no provisions to be found,
Alone, with a sharp blade at my waist, I stand my ground.
羁旅孤寒中体现个体对环境的治理困境。
春夜宿驿的孤寒与羁旅之思
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理