宿零壁驿

作者: 韦骧(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
韦骧作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

凄寒动春夕,覆被益重袍。

qī hán dòng chūn xī, fù bèi yì zhòng páo。

ㄑㄧ ㄏㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄒㄧ, ㄈㄨˋ ㄅㄟˋ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄆㄠˊ。

乡梦惊还远,征途久觉劳。

xiāng mèng jīng huán yuǎn, zhēng tú jiǔ jué láo。

ㄒㄧㄤ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˇ, ㄓㄥ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄠˊ。

破窗留月影,古木任风号。

pò chuāng liú yuè yǐng, gǔ mù rèn fēng háo。

ㄆㄛˋ ㄔㄨㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ, ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄖㄣˋ ㄈㄥ ㄏㄠˊ。

闻戒无兵餽,刚肠独佩刀。

wén jiè wú bīng kuì, gāng cháng dú pèi dāo。

ㄨㄣˊ ㄐㄧㄝˋ ㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄎㄨㄟˋ, ㄍㄤ ㄔㄤˊ ㄉㄨˊ ㄆㄟˋ ㄉㄠ。

白话文翻译

凄冷的寒意惊动了春夜,

我盖上被子又添上厚袍。

思乡的梦被惊醒,家乡依然遥远,

漫长的旅途让我感到疲惫辛劳。

破窗上残留着月光的影子,

古树任凭狂风呼啸。

听闻警戒,没有军粮补给,

刚烈的胸怀独自佩戴着战刀。

英文翻译

A chill stirs in the spring night's air,

I add more robes to my quilted layer.

Startled from dreams of home, so far away,

I feel the weariness of a long journey's day.

Through the broken window, moonlight's trace remains,

Ancient trees howl with the wind's wild strains.

Hearing of danger, no provisions to be found,

Alone, with a sharp blade at my waist, I stand my ground.

深度解构

羁旅孤寒中体现个体对环境的治理困境。

诗意解析

诗意概括

春夜宿驿的孤寒与羁旅之思

《宿零壁驿》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 春夕 · · · 驿

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韦骧生平简介

韦骧,北宋文人,活跃于宋神宗、哲宗时期,具体生卒年不详。其籍贯为京兆(今陕西西安一带)。在文学史上,韦骧并非主流大家,其作品流传有限,主要以诗歌创作为主,风格平实,内容多涉及赠答、咏物与纪行,是北宋中后期一位有一定文学修养的地方官员型文人。

浏览韦骧全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理