按程颇自觉淹留,朝夕经行处处幽。
忻逢古驿双溪水,追忆东阳八咏楼。
按程颇自觉淹留,朝夕经行处处幽。
忻逢古驿双溪水,追忆东阳八咏楼。
按照行程,我颇感自己滞留已久,
从早到晚经过的地方处处清幽。
欣喜地遇见这古老驿站旁双溪汇流,
追忆起东阳那座著名的八咏楼。
The journey feels prolonged, yet I am aware of my own delay,
Morning and evening, I pass through places serene and deep along the way.
With joy I meet this ancient post where two clear streams converge and flow,
And fondly recall the Tower of Eight Songs in Dongyang of long ago.
旅途中的徘徊体现了对时间周期的感知。
诗人描写旅途中的缓慢行程与沿途幽静景色,表达了对自然之美的欣赏与流连。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理