十月

作者: 韦骧(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韦骧作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

风脚无时定,霜花昼亦飞。

fēng jiǎo wú shí dìng, shuāng huā zhòu yì fēi。

ㄈㄥ ㄐㄧㄠˇ ㄨˊ ㄕˊ ㄉㄧㄥˋ, ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄚ ㄓㄡˋ ㄧˋ ㄈㄟ。

天愁云四合,树冷鸟相依。

tiān chóu yún sì hé, shù lěng niǎo xiāng yī。

ㄊㄧㄢ ㄔㄡˊ ㄩㄣˊ ㄙˋ ㄏㄜˊ, ㄕㄨˋ ㄌㄥˇ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄧ。

陋室群书满,衡门俗客稀。

lòu shì qún shū mǎn, héng mén sú kè xī。

ㄌㄡˋ ㄕˋ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄨ ㄇㄢˇ, ㄏㄥˊ ㄇㄣˊ ㄙㄨˊ ㄎㄜˋ ㄒㄧ。

饥肠何以疗,园芋正丰肥。

jī cháng hé yǐ liáo, yuán yù zhèng fēng féi。

ㄐㄧ ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄌㄧㄠˊ, ㄩㄢˊ ㄩˋ ㄓㄥˋ ㄈㄥ ㄈㄟˊ。

白话文翻译

风的脚步没有一刻停歇,

霜花在白天也纷纷飘飞。

天空愁闷,乌云从四方合拢,

树木寒冷,鸟儿相依取暖。

简陋的屋子里堆满了群书,

简陋的门前很少有世俗的客人来访。

饥饿的肚肠用什么来疗愈?

园中的芋头正长得丰硕肥美。

英文翻译

The wind's foot never rests, its pace unsure,

Frost blossoms fly even in the light of day.

The sky grieves, clouds gather from all sides and merge,

The trees stand cold, birds huddle close for warmth.

My humble room is filled with stacks of books,

At my rustic gate, few worldly guests appear.

How shall I soothe this hunger in my gut?

The garden taros are plump and rich this year.

深度解构

自然物候的周期性变化引发对生命进程的认知

诗意解析

诗意概括

刻画十月风寒霜飞的萧瑟秋景

《十月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韦骧生平简介

韦骧,北宋文人,活跃于宋神宗、哲宗时期,具体生卒年不详。其籍贯为京兆(今陕西西安一带)。在文学史上,韦骧并非主流大家,其作品流传有限,主要以诗歌创作为主,风格平实,内容多涉及赠答、咏物与纪行,是北宋中后期一位有一定文学修养的地方官员型文人。

浏览韦骧全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理