西风潇洒作轻寒,黄叶楼中强解颜。
画角几声催晚照,乱云何处是家山。
宦途有立宁辞贱,局事无多岂厌闲。
浊酒一杯休万虑,长林烟暝暮鸦还。
西风潇洒作轻寒,黄叶楼中强解颜。
画角几声催晚照,乱云何处是家山。
宦途有立宁辞贱,局事无多岂厌闲。
浊酒一杯休万虑,长林烟暝暮鸦还。
西风潇洒地吹来,带来轻微的寒意;
在黄叶飘零的楼阁中,我勉强露出笑容。
几声画角的鸣响,催促着晚霞的降临;
纷乱的云层那边,何处才是我故乡的山峦?
在仕途上有所建树,岂会因地位低贱而推辞;
公事本就不多,又怎会厌倦这份清闲?
饮下一杯浊酒,暂且忘却万千思虑;
幽深的树林里,暮色烟霭中,乌鸦正飞回巢穴。
The west wind, free and easy, brings a light chill;
In the yellow-leafed tower, I force a smile to appear.
A few notes of the painted horn hasten the evening glow;
Where, amidst the chaotic clouds, lies my homeland hill?
On the official path, to stand firm, why shun lowly station?
With few duties at hand, how could I loathe this leisure?
A cup of turbid wine to banish all cares;
In the deep woods, smoke dims as dusk crows return.
面对季节周期,个体认同在孤寂中受到考验。
西风黄叶中强颜欢笑,抒发秋日孤寂与羁旅愁思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理