去岁清明富水滨,今年旧里遘芳辰。
风流萧洒殊前日,花木依稀似故人。
游览不宜辞烂熳,别离还复在逡巡。
暂闲幸可频吟醉,春色当于我辈亲。
去岁清明富水滨,今年旧里遘芳辰。
风流萧洒殊前日,花木依稀似故人。
游览不宜辞烂熳,别离还复在逡巡。
暂闲幸可频吟醉,春色当于我辈亲。
去年清明节时,我身处富水之滨,
今年在这旧居故里,又遇到了这芬芳的时节。
风度气韵潇洒不羁,已与往日大不相同,
花木依稀仿佛,好似旧日的故人。
游览赏春,不应推辞这繁盛烂漫的景色,
然而离别之事,终究还是在徘徊迟疑中到来。
幸得暂时闲暇,可以频繁地吟诗醉酒,
春天的美好景色,理应对我们这般人分外亲近。
Last year, by the rich river's side, the Clear Bright Day I knew,
This year, in my old haunt, the fragrant season comes anew.
The air and spirit, free and bold, differ from days of yore,
The flowers and trees, though faintly seen, like old friends I adore.
To wander and not shun the riot of bloom is wise,
Yet parting, once again, in hesitation lies.
In leisure, fortune lets me chant and drink my fill,
For spring's own hues hold us, my kind, in tender thrill.
时间周期的对比,深化了对变迁的认知。
通过今昔清明时节的对比,抒发时光流转、物是人非的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理