人从北固山前去,云水苍茫日向西。
今夜渡江何处宿,杨花落尽子规啼。
人从北固山前去,云水苍茫日向西。
今夜渡江何处宿,杨花落尽子规啼。
旅人从北固山前启程离去,
云水苍茫,太阳正向西沉。
今夜渡过长江,将在何处投宿?
杨花已然落尽,只闻子规悲啼。
Leaving the north hill, the traveler goes his way,
Where clouds and waters merge in the dimming western ray.
Where shall I lodge tonight after crossing the stream?
When willow catkins fall and cuckoos sadly scream.
苍茫云水映射出旅人对地理空间的认知变迁。
描绘离别丹阳时苍茫云水、孤身远行的羁旅画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理