云物半阴晴,春罍酒气清。
花空叶自隘,梅重核初成。
噱论无柔语,酣歌有壮声。
翠眉应见笑,先老掷风情。
云物半阴晴,春罍酒气清。
花空叶自隘,梅重核初成。
噱论无柔语,酣歌有壮声。
翠眉应见笑,先老掷风情。
云朵在半阴半晴之间飘浮,
春日酒瓮里的酒气清新凉爽。
花儿凋谢后,叶子自然显得繁密,
梅子变得沉重,果核刚刚长成。
谈笑间没有柔和的言语,
酣畅的歌声充满雄壮之声。
那翠眉女子或许会对此发笑,
笑我虽已先老,却还抛掷着风情。
Clouds drift between shadow and light,
Spring wine in the jar breathes a clear, cool air.
Blossoms gone, leaves crowd the branches tight,
Plums grow heavy, their stones begin to form there.
Our talk is bold, with no soft word in sight,
Drunken songs ring out, vigorous and fair.
The fair one's brows might smile at this old plight,
Yet I cast my lingering charm without care.
天气的微妙变化,映射出对生活周期的细腻感知。
描写春日半阴半晴的天气与饮酒的闲适,展现恬淡的生活意趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理