六月群芳歇,榴花拆浅黄。
色方金菊淡,体异玉簪长。
触日犹能媚,迎风不在香。
无劳问朱实,秀发占中央。
六月群芳歇,榴花拆浅黄。
色方金菊淡,体异玉簪长。
触日犹能媚,迎风不在香。
无劳问朱实,秀发占中央。
六月里,百花都已凋谢,
只有石榴花绽开了浅黄的花朵。
它的颜色比金黄的菊花还要淡雅,
它的形态与玉簪花不同,显得修长。
在日光映照下,它依然妩媚动人,
迎着清风,却并不散发浓烈的香气。
不必去追问它那未来的红色果实,
它秀美的花容已占据了中央,卓然出众。
In the sixth month, all other flowers fade away,
The pomegranate blossoms burst in pale yellow array.
Their hue is lighter than the golden chrysanthemum's dye,
Their form, unlike the jade hairpin, stretches long and high.
Touched by the sun, they still retain a charming grace,
Facing the wind, their fragrance does not fill the space.
No need to ask about their crimson fruit to come,
Their splendid bloom already claims the center, becoming the kingdom's plum.
榴花独放体现了生命在周期更替中的独特认同。
描绘六月群芳凋谢后,浅黄色石榴花独自绽放的景致。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理