欲赋红蕉拟象难,等夷未必下芝兰。
霞飞翠岭分余彩,凤宿青梧半露冠。
举目尽知惊特秀,推诚谁解比含丹。
莫教俗笔空传画,也作寻常润色看。
欲赋红蕉拟象难,等夷未必下芝兰。
霞飞翠岭分余彩,凤宿青梧半露冠。
举目尽知惊特秀,推诚谁解比含丹。
莫教俗笔空传画,也作寻常润色看。
想要赋咏红蕉,比拟其形貌实在困难,
它的品第未必在芝兰之下。
好似霞光飞离翠岭时分出的余彩,
又像凤凰栖宿青梧时半露的冠羽。
举目所见之人都惊叹于它的特异秀美,
但推心置腹,谁能理解它可比内含的丹心?
莫要让俗笔徒然传写它的画像,
也只当作寻常的润饰来看待。
To praise the red banana, finding likeness is hard;
Its peers may not rank lower than orchid or rue.
Like rosy clouds parting from emerald peaks, leaving shards,
Or a phoenix roosting in green paulownia, half-revealing its crown's hue.
All who look up know to marvel at its rare grace,
But who, in earnest, can compare it to cinnabar's glow?
Let no vulgar brush sketch it in empty trace,
Nor treat it as common color for a trivial show.
对物象的比拟隐含价值判断的认知框架。
诗人赞美红蕉之美难以用赋笔描摹,认为其品格未必逊于芝兰,藉咏物以言志,表达对高洁品性的推崇。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理