龙蛇蛰久待春雷,鸿雁图南去却回。
山国不惊时节改,九天新赐历书来。
龙蛇蛰久待春雷,鸿雁图南去却回。
山国不惊时节改,九天新赐历书来。
龙与蛇长久蛰伏,等待着春雷的唤醒;
鸿雁南飞,终将北归。
山中的国度不为时节的更替而惊动;
从九天之上,新的历书被赐予人间。
The dragons and snakes, long dormant, await the spring thunder;
The wild geese, southward bound, will turn and come back again.
The mountain realm remains unstartled as seasons change;
From the Nine Heavens, a new almanac is bestowed.
物候现象体现了自然界的严格周期与生命的内在博弈。
以龙蛇待雷、鸿雁南归比喻万物应时而动,充满生机。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理