雪余着处是琼瑶,惜向春风势易消。
野色澄明经一洗,鸟声喧滑自相招。
润通弱柳晴林媚,清逼归鸿云路遥。
浩荡幽怀吟不尽,高楼斜日望寥寥。
雪余着处是琼瑶,惜向春风势易消。
野色澄明经一洗,鸟声喧滑自相招。
润通弱柳晴林媚,清逼归鸿云路遥。
浩荡幽怀吟不尽,高楼斜日望寥寥。
雪后,大地处处覆盖着美玉般的白雪。
可惜,面对春风,这美景容易消融。
原野的景色澄澈明净,仿佛被洗涤过一般,
鸟儿的叫声喧闹而圆滑,相互应和。
湿气滋润了柔弱的柳枝,晴日下的树林显得妩媚,
清冷之气逼迫着归雁,它们的云路还很遥远。
我浩荡而幽深的情怀吟咏不尽,
在高楼上,望着斜阳,景象寂寥。
After the snow, the world is clad in jasper white.
Alas, before the spring breeze, it will soon fade away.
The wilds, cleansed and clear, have undergone a wash so bright.
The birds' calls, lively and smooth, invite each other to play.
Moisture softens the willows, sunlit woods look fair and bright.
The chill urges wild geese homeward, their clouded journey long.
My vast and tranquil heart finds no end to what I might write.
From the high tower, I gaze at the slanting sun, alone.
美好易逝,揭示了事物发展的周期规律。
描绘雪后初晴的瑰丽景象,感叹美好事物易逝。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理