偶向尘劳得胜游,纵观三十六峰秋。
巢云负月几千岁,欲问神龟不转头。
偶向尘劳得胜游,纵观三十六峰秋。
巢云负月几千岁,欲问神龟不转头。
偶然从尘世劳碌中得以到此胜境一游,
尽情观赏这三十六座山峰的秋色。
它巢居云间、背负明月已有几千年岁月,
我想问问那神龟,它却始终不肯转头。
By chance, from worldly toil, I gain this splendid view,
And gaze upon the autumn hues of thirty-six peaks anew.
Nesting in clouds, bearing the moon for thousands of years,
I wish to ask the divine turtle, but it never turns its head, it appears.
自然奇观提供认知转换,使人暂离世俗博弈。
从尘劳中暂得胜游,纵览秋日群峰的畅快与超脱。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理