扬扬何处一逍遥,朱阁临清兴味高。
翠霭相连结春态,澄光下视鉴秋毫。
绿杨静舞腰初困,白鸟闲栖目不逃。
独到独归俱有意,暂期尘土落祇裯。
扬扬何处一逍遥,朱阁临清兴味高。
翠霭相连结春态,澄光下视鉴秋毫。
绿杨静舞腰初困,白鸟闲栖目不逃。
独到独归俱有意,暂期尘土落祇裯。
这昂扬的意气,是在何处逍遥自在?
朱红的楼阁俯瞰着清澈水流,我的兴致很高。
青翠的雾霭相互连接,交织出春天的姿态,
澄澈的光芒向下映照,连秋天鸟兽的细毛都清晰可鉴。
碧绿的杨柳静静舞动,柔嫩的腰肢初显困倦,
白色的水鸟悠闲栖息,目光无处躲藏。
独自到来,独自归去,都蕴含着深意,
暂且期望尘世的烦扰,能落在我这简朴的衣衫上。
Where is this buoyant spirit, free and at ease?
The red pavilion overlooks clear waters, my delight is high.
Emergent mists intertwine, weaving spring's gentle guise,
Beneath the lucid light, the finest autumn hair is mirrored.
Green willows dance in stillness, their supple waists first weary,
White birds perch at leisure, their gaze nowhere to hide.
Alone I come, alone I leave, both with intent,
Briefly I hope the worldly dust will fall upon my simple robe.
登高行为是对空间与自我认知的一种主动治理。
诗人独自登临高阁,面对清景,心境逍遥而兴致高昂。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理