得鹿

作者: 韦骧(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
韦骧作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

呦呦山中鹿,仓卒出深薮。

yōu yōu shān zhōng lù, cāng cù chū shēn sǒu。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄌㄨˋ, ㄘㄤ ㄘㄨˋ ㄔㄨ ㄕㄣ ㄙㄡˇ。

车徒歘以至,惊顾却冲走。

chē tú chuā yǐ zhì, jīng gù què chōng zǒu。

ㄔㄜ ㄊㄨˊ ㄔㄨㄚ ㄧˇ ㄓˋ, ㄐㄧㄥ ㄍㄨˋ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨㄥ ㄗㄡˇ。

荷箧适当之,抵触难措手。

hè qiè shì dāng zhī, dǐ chù nán cuò shǒu。

ㄏㄜˋ ㄑㄧㄝˋ ㄕˋ ㄉㄤ ㄓ, ㄉㄧˇ ㄔㄨˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄛˋ ㄕㄡˇ。

一夫不能胜,掎角赖前后。

yī fū bù néng shèng, jǐ jiǎo lài qián hòu。

ㄧ ㄈㄨ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄕㄥˋ, ㄐㄧˇ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄞˋ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄡˋ。

我马止其所,险隘不敢骤。

wǒ mǎ zhǐ qí suǒ, xiǎn ài bù gǎn zhòu。

ㄨㄛˇ ㄇㄚˇ ㄓˇ ㄑㄧˊ ㄙㄨㄛˇ, ㄒㄧㄢˇ ㄞˋ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄓㄡˋ。

思欲纵之去,腾突惧反受。

sī yù zòng zhī qù, téng tū jù fǎn shòu。

ㄙ ㄩˋ ㄗㄨㄥˋ ㄓ ㄑㄩˋ, ㄊㄥˊ ㄊㄨ ㄐㄩˋ ㄈㄢˇ ㄕㄡˋ。

𨃪𨄄絷四足,愤气徒阴吼。

jú jí zhí sì zú, fèn qì tú yīn hǒu。

ㄐㄩˊ ㄐㄧˊ ㄓˊ ㄙˋ ㄗㄨˊ, ㄈㄣˋ ㄑㄧˋ ㄊㄨˊ ㄧㄣ ㄏㄡˇ。

更番耦八肩,双只度九堠。

gēng fān ǒu bā jiān, shuāng zhī dù jiǔ hòu。

ㄍㄥ ㄈㄢ ㄡˇ ㄅㄚ ㄐㄧㄢ, ㄕㄨㄤ ㄓ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄡˋ。

顺风率汗背,暮达行馆右。

shùn fēng shuài hàn bèi, mù dá xíng guǎn yòu。

ㄕㄨㄣˋ ㄈㄥ ㄕㄨㄞˋ ㄏㄢˋ ㄅㄟˋ, ㄇㄨˋ ㄉㄚˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄢˇ ㄧㄡˋ。

解徽置中庭,微息已绝脰。

jiě huī zhì zhōng tíng, wēi xī yǐ jué dòu。

ㄐㄧㄝˇ ㄏㄨㄟ ㄓˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ, ㄨㄟ ㄒㄧ ㄧˇ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄡˋ。

事殊注虞旗,难以公私剖。

shì shū zhù yú qí, nán yǐ gōng sī pōu。

ㄕˋ ㄕㄨ ㄓㄨˋ ㄩˊ ㄑㄧˊ, ㄋㄢˊ ㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄙ ㄆㄡ。

脔割遇善屠,𬴃砉声随肘。

luán gē yù shàn tú, huō huā shēng suí zhǒu。

ㄌㄨㄢˊ ㄍㄜ ㄩˋ ㄕㄢˋ ㄊㄨˊ, ㄏㄨㄛ ㄏㄨㄚ ㄕㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄓㄡˇ。

均霑及兵隶,不使或薄厚。

jūn zhān jí bīng lì, bù shǐ huò bó hòu。

ㄐㄩㄣ ㄓㄢ ㄐㄧˊ ㄅㄧㄥ ㄌㄧˋ, ㄅㄨˋ ㄕˇ ㄏㄨㄛˋ ㄅㄛˊ ㄏㄡˋ。

投醪古所重,况此遍群口。

tóu láo gǔ suǒ zhòng, kuàng cǐ biàn qún kǒu。

ㄊㄡˊ ㄌㄠˊ ㄍㄨˇ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄨㄥˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄘˇ ㄅㄧㄢˋ ㄑㄩㄣˊ ㄎㄡˇ。

闻音不食肉,兹义予独守。

wén yīn bù shí ròu, zī yì yǔ dú shǒu。

ㄨㄣˊ ㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄖㄡˋ, ㄗ ㄧˋ ㄩˇ ㄉㄨˊ ㄕㄡˇ。

猗嗟鹿之微,共命殆非偶。

yī jiē lù zhī wēi, gòng mìng dài fēi ǒu。

ㄧ ㄐㄧㄝ ㄌㄨˋ ㄓ ㄨㄟ, ㄍㄨㄥˋ ㄇㄧㄥˋ ㄉㄞˋ ㄈㄟ ㄡˇ。

不由驰猎窘,不以罟擭诱。

bù yóu chí liè jiǒng, bù yǐ gǔ huò yòu。

ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄔˊ ㄌㄧㄝˋ ㄐㄩㄥˇ, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄍㄨˇ ㄏㄨㄛˋ ㄧㄡˋ。

逡巡赴死地,有若杵投臼。

qūn xún fù sǐ dì, yǒu ruò chǔ tóu jiù。

ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄨˋ ㄙˇ ㄉㄧˋ, ㄧㄡˇ ㄖㄨㄛˋ ㄔㄨˇ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄡˋ。

无乃失所向,猖狂自贻咎。

wú nǎi shī suǒ xiàng, chāng kuáng zì yí jiù。

ㄨˊ ㄋㄞˇ ㄕ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄔㄤ ㄎㄨㄤˊ ㄗˋ ㄧˊ ㄐㄧㄡˋ。

彼类榛莽间,知而能警否。

bǐ lèi zhēn mǎng jiān, zhī ér néng jǐng fǒu。

ㄅㄧˇ ㄌㄟˋ ㄓㄣ ㄇㄤˇ ㄐㄧㄢ, ㄓ ㄦˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄥˇ ㄈㄡˇ。

白话文翻译

山中的鹿发出呦呦鸣叫,

仓促地从幽深的草泽中奔逃而出。

车马与随从忽然间来到,

它惊慌地回顾,随即掉头冲撞奔走。

一个挑着竹箱的人正好挡在它的路上,

鹿与他猛然抵触,令人难以插手应对。

一个人无法制服这头鹿,

依靠前后夹击,才形成掎角之势将其困住。

我的马停在原地,

因为道路险峻狭窄而不敢疾驰。

心里想着要放它离去,

又怕它突然腾跃冲撞,反而使我们受害。

最终捆缚住它的四足,

它只能愤怒地在暗中低吼。

人们轮番用八副肩膀抬着它,

成双成对地经过了九座驿堠。

顺着风向,大家都汗湿了后背,

傍晚时分抵达了行馆的右侧。

解开绳索,将它放在庭院中央,

它气息微弱,脖颈已然断绝。

此事不同于狩猎时竖立虞旗的仪式,

难以简单地用公私之由加以剖析。

遇到了擅长屠宰的屠夫,

随着他的手肘动作,传来𬴃砉的切割声响。

鹿肉均分给了士兵和仆役,

不使任何人分得偏多或偏少。

投醪与士卒共饮是古来所重视的传统,

何况这次是让众人都能分到肉食。

听到鹿鸣之声后便不忍食其肉,

这个道义唯独我一人坚守。

唉,这鹿如此微小,

与我们共赴命运,恐怕并非偶然。

它并非因为被迫猎而窘迫,

也并非被罗网或诱饵所引诱。

它迟疑徘徊,却最终走向死地,

就好像杵被投入臼中一样。

莫非是它迷失了方向,

因自己的猖狂行为而招致灾祸?

那些在榛莽丛生的野地里的同类,

知晓此事后,能否因此而警醒呢?

英文翻译

The deer in the mountains, calling out so clear,

Startled from the deep thicket, rushing in fear.

Suddenly, chariots and men appear,

It looks back in panic, then flees far and near.

A porter with his load stands right in its way,

The clash is so sudden, no hand can hold sway.

A single man cannot the strong beast subdue,

But with help from both sides, they manage to pursue.

My horse halts where it stands, the path narrow and steep,

Not daring to gallop, a cautious watch to keep.

I think to let it go, set the creature free,

Yet fear its sudden charge might turn and injure me.

Its four legs are then bound, it struggles with great might,

In silent rage it fumes, deprived of all its flight.

By turns, on shoulders eight, the burden they convey,

Across nine post-stages, they carry it away.

With the wind at their backs, sweat soaks through every shirt,

By dusk they reach the lodge, exhausted from the hurt.

They loosen the ropes and lay it in the courtyard's space,

Its faint breath has now ceased, life gone without a trace.

This differs from the hunt, where flags the game pursue,

Hard to judge as public duty or private issue.

Meeting a skillful butcher, the blade falls with a sound,

Swift and sharp, the cuts follow where his arm is found.

The meat is shared among the soldiers, every one,

Ensuring none receives a portion more or none.

To share wine with the troops has long been held as right,

How much more when this feast reaches every mouth in sight.

Hearing its cry, I cannot bear to eat the meat,

This principle I alone resolve to keep complete.

Alas, for this slight deer, so humble and so small,

To share its fate with us seems not chance after all.

Not driven by the chase, nor trapped by cunning snare,

Nor lured by bait or guile into this fatal lair.

It hesitated, yet went to the place of death,

Like a pestle thrown down, meeting the mortar's breath.

Was it perhaps it lost its way, its sense of direction,

And brought this doom upon itself by blind misdirection?

Those others in the wild, amidst the brambles deep,

If they but knew this tale, would they a warning keep?

深度解构

描绘生命在自然周期中的脆弱与易逝。

诗意解析

诗意概括

描绘山中野鹿仓皇奔逃的场景,暗喻世事无常与生命易受惊扰。

《得鹿》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 鹿 · 深藪

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平平平○仄,平仄仄○仄。
平平仄仄仄,平仄仄平仄。
○仄仄○平,仄仄○仄仄。
仄平仄平○,仄仄仄平仄。
仄仄仄○仄,仄仄仄仄仄。
○仄仄平仄,平仄仄仄仄。
平仄仄仄仄,仄仄平平仄。
○平仄仄平,平仄仄仄仄。
仄平仄仄仄,仄仄○仄仄。
仄平仄○○,平仄仄仄仄。
仄平仄平平,○仄平平仄。
仄仄仄仄平,仄仄平平仄。
平平仄平仄,仄仄仄仄仄。
平平仄仄○,仄仄仄平仄。
○平仄仄仄,平仄仄仄仄。
平平仄平平,仄仄仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
平仄仄仄仄,平平仄平仄。
仄仄平仄○,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

韦骧生平简介

韦骧,北宋文人,活跃于宋神宗、哲宗时期,具体生卒年不详。其籍贯为京兆(今陕西西安一带)。在文学史上,韦骧并非主流大家,其作品流传有限,主要以诗歌创作为主,风格平实,内容多涉及赠答、咏物与纪行,是北宋中后期一位有一定文学修养的地方官员型文人。

浏览韦骧全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理