窗破入云气,林疏漏月痕。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
韦奇作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
破损的窗户,有云气飘入,
稀疏的林木间,漏下了月光的痕迹。
英文翻译
The broken window lets in the breath of clouds,
Through sparse woods, the moon's trace leaks in.
深度解构
通过破缺与疏漏达成空间与光影的认知重构。
诗意解析
诗意概括
写破窗入云、疏林漏月的清幽夜景,意境空灵。
格律
平仄仄平仄,平○仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理