鸣珂晓入奉天门,仰见宸居气象尊。
斗转星回新岁月,龙盘虎踞旧乾坤。
国威震叠边陲肃,帝泽汪洋浪井温。
雒邑镐京相对峙,万年周业付神孙。
鸣珂晓入奉天门,仰见宸居气象尊。
斗转星回新岁月,龙盘虎踞旧乾坤。
国威震叠边陲肃,帝泽汪洋浪井温。
雒邑镐京相对峙,万年周业付神孙。
清晨,玉佩叮咚作响,我步入奉天门,
抬头仰望,看见皇宫气象庄严尊贵。
斗转星移,岁月更新,
龙盘虎踞,旧日的江山依然稳固。
国威震慑,边疆肃静安宁,
皇恩浩荡,如海洋般深广,连井水也变得温暖。
洛邑与镐京相对而立,
周朝万年的基业,托付给了神圣的子孙。
With jade pendants tinkling, I enter Fengtian Gate at dawn,
Looking up, I see the imperial palace, majestic and grand.
The Dipper turns, stars revolve, marking a new year's morn,
Like a coiling dragon, a crouching tiger, the old empire stands.
The nation's might shakes the frontiers, bringing peace profound,
The emperor's grace, vast as ocean, warms the wellsprings around.
Luoyi and Haojing stand facing each other, a dual crown,
The Zhou's eternal legacy entrusted to a divine heir renowned.
宫廷仪典强化权力结构的治理认同。
描绘早朝时宫门气象尊隆的庄严场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理