水路随山转,溪晴踏软沙。
斜阳晒鱼网,疏竹露人家。
行蟹上枯岸,饥禽衔落花。
老翁分石坐,闲话到桑麻。
水路随山转,溪晴踏软沙。
斜阳晒鱼网,疏竹露人家。
行蟹上枯岸,饥禽衔落花。
老翁分石坐,闲话到桑麻。
水路随着山势而蜿蜒转折,
溪边天晴,我踏着柔软的沙地。
斜阳照射着晾晒的渔网,
稀疏的竹林间,显露出人家的屋舍。
螃蟹成行爬上干枯的河岸,
饥饿的禽鸟衔起掉落的花瓣。
一位老翁分坐在石头上,
悠闲地聊着桑麻农事直到日暮。
The stream winds along the mountain's turn,
On sandy banks, in sunlit light, I tread.
The slanting sun dries fishing nets astern,
Through sparse bamboo, a cottage comes ahead.
Crabs climb the withered shore in single file,
Hungry birds pick up fallen blooms with care.
An old man sits on stones to rest awhile,
Chatting of mulberry and hemp with flair.
山水路径的治理,顺应自然的地理周期。
描写溪村山水相依、宁静闲适的景色。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理