心如冰静已无波,劫世虚言莫问他。
老眼易昏书字大,醉言难谨忤人多。
山厨烟火烧红叶,水国衣裳制绿蓑。
浊富清贫分两路,高眠不管吏征科。
心如冰静已无波,劫世虚言莫问他。
老眼易昏书字大,醉言难谨忤人多。
山厨烟火烧红叶,水国衣裳制绿蓑。
浊富清贫分两路,高眠不管吏征科。
内心如同冰一般宁静,已不再起波澜;
劫世的虚妄言论,不必去询问他。
老眼容易昏花,所以把字写得很大;
醉后言语难以谨慎,冒犯的人很多。
山间厨房的烟火,烧的是红红的树叶;
水乡的衣裳,是用绿蓑草编织的蓑衣。
浊富与清贫分明是两条道路;
我高枕安眠,不管那催收赋税的官吏。
My heart, like ice serene, no longer holds a wave;
Do not ask him about empty words of a kalpa age.
Old eyes grow dim easily, so I write characters large;
Drunken words are hard to guard, offending many folks.
In mountain kitchen, smoke and fire burn red leaves;
In water country, clothes are made of green coir capes.
Turbid wealth and clear poverty divide two paths;
Sleeping soundly, I care not for the tax-collecting clerk.
以内心宁静应对外部虚妄,体现了对认知边界的高度自觉。
心境如冰般宁静无波,面对世事变迁与虚妄之言,选择不问不闻的超然态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理