燕子来时春又休,暖风吹绿上枝头。
绣帘不隔荼䕷月,香影无人自入楼。
燕子来时春又休,暖风吹绿上枝头。
绣帘不隔荼䕷月,香影无人自入楼。
燕子飞来时,春天却又将结束;暖风吹拂,将新绿染上了枝头。
绣花的帘幕隔不断荼䕷花间的月色;那带着香气的花影,无人邀请,便自行进入了小楼。
When swallows come, springtime again takes its leave; warm breezes blow green hues onto the tips of boughs.
The broidered screen cannot shut out the tea-rose moon; its fragrant shadow, unattended, steals into the tower.
物候变迁隐喻生命周期的不可逆转。
描写春末夏初的景物变换,隐含时光流逝的淡淡感伤。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理