渡头步石巳平沉,三月溪流处处新。
柳絮飘零游子梦,草花清浄道人心。
只消贫有诗传世,不要狂思药化金。
一片夕阳天共远,鹃声相应隔山林。
渡头步石巳平沉,三月溪流处处新。
柳絮飘零游子梦,草花清浄道人心。
只消贫有诗传世,不要狂思药化金。
一片夕阳天共远,鹃声相应隔山林。
渡口的踏脚石已经平没沉入水中。
三月里,溪流处处焕发着新的生机。
柳絮飘零,如同游子的梦境一般漂泊。
花草清净,正契合修道之人的心境。
只需安于清贫,能有诗篇流传后世便好。
不必妄想那点化丹药成金的狂思。
一片夕阳映照的天空与远方融为一体。
杜鹃的啼叫声在山林间彼此呼应。
The stepping stones at the ferry have sunk, level with the water.
In the third month, streams everywhere are fresh and new.
Willow catkins drift, a wanderer's dream.
Grass and flowers, pure and quiet, a Taoist's heart.
All I need is poverty, with poems to pass down through the ages.
I do not crave the madness of turning herbs to gold.
A stretch of sunset sky shares the distance with heaven.
Cuckoos call back and forth, separated by mountain woods.
自然变迁中蕴含周期规律,溪流新生提示更迭。
描绘暮春时节溪流涨溢、渡头石没的自然景象,展现春末的生机与变迁。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理