天风吹断树飘声,耳洗灵泉得隠名。
流到元嘉河路变,宋时恐失晋时清。
天风吹断树飘声,耳洗灵泉得隠名。
流到元嘉河路变,宋时恐失晋时清。
天风吹断了树木飘摇的声响,
耳朵被这灵泉洗涤,因而获得隐逸之名。
泉水一直流到元嘉年间,河道已然改变,
恐怕到了宋朝,它已失去了晋朝时的清澈。
The sky wind snaps the sound of swaying trees,
My ears are cleansed by this hidden spring's renown.
Flowing to Yuanjia, the river course changed with ease,
In Song times, its Jin-era clarity might be gone.
泉声洗耳,体现对心灵治理与内在认同的追求。
写冷泉亭畔天风灵泉之声,营造清幽脱俗的隐逸意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理