一处承恩宴舞衣,六宫甲帐冷珠玑。
夜深听得笙歌响,知是君王步辇归。
一处承恩宴舞衣,六宫甲帐冷珠玑。
夜深听得笙歌响,知是君王步辇归。
在一处承受恩宠的宴席上,舞衣翩翩。
整个六宫的帐幕都冷冷清清,珠玉也失去了光彩。
深夜里听到笙歌的声响传来,
便知道是君王的步辇归来了。
In one place, favored by grace, dance robes sway in a feast,
Throughout six palaces, beaded curtains lie cold, their luster ceased.
Deep in the night, the sound of pipes and songs comes to the ear,
Knowing the sovereign's palanquin is drawing near.
宫廷荣宠的零和博弈,深刻揭示了权力结构的脆弱认同。
通过一处承恩与六宫冷寂的对比,揭示宫廷生活的荣枯无常。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理