典尽寒衣未得归,客囊惟有带来诗。
夜深月照回家梦,怕杀梅花笛又吹。
典尽寒衣未得归,客囊惟有带来诗。
夜深月照回家梦,怕杀梅花笛又吹。
典当了所有冬衣,却仍不能归家。
行囊之中,只剩当初带来的诗稿。
夜深时分,月光照着我回家的梦。
偏偏那《梅花落》的笛声,又响了起来,令人心惊。
I've pawned all my winter clothes, yet cannot return home.
In my traveler's pouch, only the poems I brought remain.
Deep in the night, moonlight shines on my dream of going back.
I fear the plum-blossom tune played once more on the flute.
物质匮乏中的精神持守,是一种内在的认同博弈。
客中贫寒,典衣无归,唯余诗篇,状写士人困顿与坚守。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理