酒阑歌罢翠帘遮,午夜乌啼月未斜。
多少断云心上事,结成香梦是梨花。
酒阑歌罢翠帘遮,午夜乌啼月未斜。
多少断云心上事,结成香梦是梨花。
酒宴已残,歌声停歇,翠绿的帘幕也已放下;
午夜时分乌鸦啼叫,月亮尚未西斜。
心中有多少如断云般散乱的愁事;
它们凝结成一个芬芳的梦,那梦是梨花的模样。
The wine runs out, the songs have ceased, the emerald curtain drawn;
At midnight crows the raven, the moon still hangs, not yet withdrawn.
How many fragmented clouds of cares lie heavy on the heart?
They coalesce into a fragrant dream—a pear blossom's counterpart.
盛宴后的孤寂,揭示了欢愉与空虚的情感周期。
刻画酒宴歌罢后的静谧深夜景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理