黄金挥尽见空囊,肯把愁眉恼曲肠。
三月时光鶑世界,一年春梦蝶家乡。
教成舞妓看杨柳,娇语眠姬惜海棠。
昨日醉游归路晚,落花飞趁马蹄香。
黄金挥尽见空囊,肯把愁眉恼曲肠。
三月时光鶑世界,一年春梦蝶家乡。
教成舞妓看杨柳,娇语眠姬惜海棠。
昨日醉游归路晚,落花飞趁马蹄香。
黄金挥霍一空,只剩下空空的行囊;
怎肯让愁眉紧锁,烦恼萦绕心肠。
三月时光,是黄莺主宰的世界;
一年春梦,是蝴蝶思念的家乡。
教成舞妓,欣赏杨柳的婀娜;
娇语哄着睡姬,怜惜海棠的芬芳。
昨日醉游,归来时天色已晚;
落花飞舞,追逐着马蹄留下的清香。
Gold all spent, the purse lies empty and bare;
How could I let sorrows wrinkle my brow and heart's core?
In the third month, orioles reign over the world fair;
The whole spring's dream is where butterflies homeward soar.
I taught dancing girls to admire the willow's grace;
With tender words, the sleeping beauty pities crabapple's trace.
Yesterday, drunk and wandering, I returned late at night;
Falling blossoms flew, chasing the fragrance of my steed's flight.
物质耗尽后的豁达,反映了对财富周期的深刻理解。
黄金挥霍一空后只剩空囊,却不肯让愁眉烦扰心肠,展现豁达洒脱的襟怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理