玉屏烟冷鹧鸪斑,翡翠帘遮好梦残。
雨又未休人又懒,杏花无力不禁寒。
玉屏烟冷鹧鸪斑,翡翠帘遮好梦残。
雨又未休人又懒,杏花无力不禁寒。
玉屏风透着寒意,鹧鸪斑纹在烟霭中显得清冷,
翡翠帘遮挡着,美好的梦境已残破不全。
雨又下个不停,人也变得慵懒倦怠,
杏花娇弱无力,实在经受不住这春寒。
The jade screen is cold, partridge spots in mist fade,
The kingfisher blinds veil the remnants of sweet dreams.
Rain lingers on, and my spirit begins to wade,
Apricot blossoms, too frail, yield to the cold's extremes.
春寒意象隐喻情感治理的困境与孤寂。
通过玉屏烟冷、帘遮梦残的意象,渲染春寒时节孤寂清冷的氛围。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理