杜鹃啼老万山红,天气于春便不同。
半壁蕉云收暑雨,一帘絮雪扑晴风。
燕巢子出雕梁暖,蚕茧蛾生翠箔空。
闲却香车无采处,欲随蓑笠看田翁。
杜鹃啼老万山红,天气于春便不同。
半壁蕉云收暑雨,一帘絮雪扑晴风。
燕巢子出雕梁暖,蚕茧蛾生翠箔空。
闲却香车无采处,欲随蓑笠看田翁。
杜鹃的啼叫声仿佛将群山催老,染成了红色,
此时的天气已经与春天全然不同。
半壁蕉叶如云,收尽了夏日的暑雨,
一帘柳絮似雪,扑打着晴朗的微风。
燕巢中的幼燕飞出,雕花的屋梁下暖意融融;
蚕茧化蛾生出,翠绿的蚕箔变得空空。
我华美的车驾闲置着,无处可去游玩,
真想披上蓑衣斗笠,跟随老农去观看田间。
Cuckoos' cries have aged the myriad mountains red,
The weather now is different from the springtime's thread.
Half the wall's banana leaves drink up the summer rain,
A curtain of willow catkins beats the sunlit wind in vain.
Swallows' fledglings leave the nest, warm under painted beams;
Silkworm moths emerge, leaving the green trays empty, it seems.
My fragrant carriage idles, with no place to go and seek,
I long to follow the old farmer in straw cloak, so to speak.
物候变化体现自然周期的不可逆性。
描绘初夏时节山色变换,暗含对春光易逝的敏锐感知。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理