赤城李丹士

作者: 王镃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王镃作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

频年游岳洞,灵迹记无差。

pín nián yóu yuè dòng, líng jī jì wú chā。

ㄆㄧㄣˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄩㄝˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄐㄧˋ ㄨˊ ㄔㄚ。

学得长生术,常留锻死砂。

xué dé cháng shēng shù, cháng liú duàn sǐ shā。

ㄒㄩㄝˊ ㄉㄜˊ ㄔㄤˊ ㄕㄥ ㄕㄨˋ, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄨㄢˋ ㄙˇ ㄕㄚ。

笛吹苍岛月,鞋踏赤城霞。

dí chuī cāng dǎo yuè, xié tà chì chéng xiá。

ㄉㄧˊ ㄔㄨㄟ ㄘㄤ ㄉㄠˇ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄊㄚˋ ㄔˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˊ。

又欲腾空去,寻仙到九华。

yòu yù téng kōng qù, xún xiān dào jiǔ huá。

ㄧㄡˋ ㄩˋ ㄊㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄑㄩˋ, ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄚˊ。

白话文翻译

多年来我游历于山中的仙洞,

将灵异的踪迹一一准确铭记。

我学到了长生不死的法术,

常备着用以炼化死亡的丹砂。

笛声吹拂着苍茫海岛上的明月,

步履踏过赤城山绚烂的朝霞。

如今又想要腾空飞升而去,

为寻访仙人而前往九华山。

英文翻译

For years I roamed the sacred mountain caves,

Each mystic trace I faithfully engraved.

I learned the art of immortality,

And kept the cinnabar that refines mortality.

My flute played to the moon o'er isles of grey,

My sandals trod on clouds at break of day.

Once more I yearn to soar into the sky,

To seek the gods where Mount Jiuhua stands high.

深度解构

追寻灵迹体现对超验世界的认知探索。

诗意解析

诗意概括

记述游历山岳洞府、寻访仙迹的游仙主题。

《赤城李丹士》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 灵迹 · 岳洞 · 频年

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王镃生平简介

王镃,字介翁,号月洞,南宋末年诗人。主要活跃于宋末元初,籍贯括苍(今浙江丽水)。他一生未仕,隐居乡里,是南宋后期江湖诗派的重要成员。其诗作多描绘山水田园,抒发隐逸情怀与故国之思,风格清丽自然,在宋末诗坛有一定代表性。

浏览王镃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理