坤灵擘罅天幻奇,一到仙凡觉两岐。
处士清风存万古,诗翁雅句见当时。
洞深不碍烟云逸,丹就那知日月迟。
更上层台瞻佛像,媿无法语勘狐疑。
坤灵擘罅天幻奇,一到仙凡觉两岐。
处士清风存万古,诗翁雅句见当时。
洞深不碍烟云逸,丹就那知日月迟。
更上层台瞻佛像,媿无法语勘狐疑。
大地神灵劈开裂缝,天工幻化奇景,
一到此地便觉仙凡两界分明。
处士的清高风范存留万古,
诗翁的雅句可见当时情景。
洞窟幽深不妨碍烟云飘逸,
金丹炼成哪知岁月流逝迟缓。
更上一层高台瞻仰佛像,
惭愧没有佛法妙语勘破狐疑。
Earth's spirit cracked the cliff, a wonder wrought by heaven,
Once here, the mortal and immortal realms feel riven.
The hermit's pure breeze lingers through ages untold,
The poet's elegant lines from that time still hold.
The cave's depth does not hinder mist and clouds' free flight,
Elixir achieved, who knows how slow passes day and night?
Climbing further to the high terrace, I gaze at Buddha's form,
Ashamed I lack Dharma words to dispel doubt and storm.
自然奇观引发对认知边界的哲思。
描绘澹山岩鬼斧神工的自然奇景,引发仙境与凡尘之别的遐想。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理