句 其四

作者: 汪晫(宋) 体裁:七言绝句

全宋诗热度:
★★☆☆☆
汪晫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

片片飞红已谢春,红移榴蕊更精神。

piàn piàn fēi hóng yǐ xiè chūn, hóng yí liú ruǐ gèng jīng shén。

ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄧˇ ㄒㄧㄝˋ ㄔㄨㄣ, ㄏㄨㄥˊ ㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄖㄨㄟˇ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

白话文翻译

片片飞舞的落红已经告别了春天,

那红色移到了石榴花蕊上,更显得精神焕发。

英文翻译

Fluttering red petals have bid farewell to spring,

The red now shifts to pomegranate blooms, more vibrant and keen.

深度解构

通过花事周期隐喻生命更迭,展现对自然规律的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘春去夏来、花事更迭的生动画面,以榴花之精神展现生命力的延续。

《句 其四》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: · 飞红 · 榴蕊

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄○平平。

本诗为七言绝句,押平声韵。

汪晫生平简介

汪晫,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要活动于南宋中后期。他是一位隐居不仕的处士,以诗闻名,作品风格清雅淡泊,多描写自然景物与隐逸生活,展现了南宋中下层文人的精神风貌与艺术追求,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览汪晫全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理