风来云度屋,雨过水盈科。
懒觉诗篇少,闲看景趣多。
垣间生薜荔,床下长娑罗。
空法销诸漏,端如迦叶波。
风来云度屋,雨过水盈科。
懒觉诗篇少,闲看景趣多。
垣间生薜荔,床下长娑罗。
空法销诸漏,端如迦叶波。
风儿吹来,云朵飘过屋檐;
雨停之后,雨水注满了沟壑。
懒散中,感觉诗篇写得少了;
闲适时,观赏到的景致趣味却更多。
墙缝间,生长出了薜荔藤蔓;
床榻之下,长起了娑罗树苗。
空性的法门能消除一切烦恼漏染;
正如同迦叶尊者那般,心境澄明。
The wind comes, clouds drift past the eaves;
The rain stops, water fills the rills.
Lazily, I find my verses few;
Leisurely, I see more scenic thrills.
Between the walls, the creeping figs grow;
Beneath the bed, the sala trees rise.
The Dharma of Emptiness dissolves all leaks;
Just as Kāśyapa, with enlightened eyes.
治理视角下,自然盈科体现资源分配的周期规律。
风过云飘,雨停水满沟渠,描绘雨后田园清新景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理