庙前溪水流潺潺,庙中修竹声珊珊。
襄王一梦杳难问,晚晴天气归云闲。
庙前溪水流潺潺,庙中修竹声珊珊。
襄王一梦杳难问,晚晴天气归云闲。
庙前的溪水潺潺流淌,
庙中修长的竹子发出珊珊的声响。
楚襄王那场梦已渺远难寻,
晚晴天气里,归来的云朵显得悠闲自在。
Before the temple, the stream flows with a murmuring sound,
Inside the temple, the tall bamboos rustle, their whispers profound.
The King of Xiang's dream is lost, too distant to inquire,
In the clear evening sky, clouds drift back in leisurely attire.
自然意象的并置,暗含对历史周期中文化认同的静观。
描绘巫山庙前溪水与修竹的清幽景致,营造出静谧空灵的意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理