今春从南陵,得草名金盘。
金盘有仁性,生在林一端。
根节岁一节,食之甘而酸。
风俗竞采掇,俾人防急难。
巴中虵虺毒,解之如走丸。
巨叶展六出,软干分长竿。
摇摇绿玉活,袅袅香荷寒。
世云暑酷月,郁有神物看。
天之产于此,意欲生民安。
今之为政者,何不反此观。
知彼苛且猛,慎勿虐而残。
一物苟失所,万金惟可叹。
莫并蒿与莱,岂羡芝及兰。
勤渠护根本,栽植当庭栏。
寄言好生者,休说神仙丹。
今春从南陵,得草名金盘。
金盘有仁性,生在林一端。
根节岁一节,食之甘而酸。
风俗竞采掇,俾人防急难。
巴中虵虺毒,解之如走丸。
巨叶展六出,软干分长竿。
摇摇绿玉活,袅袅香荷寒。
世云暑酷月,郁有神物看。
天之产于此,意欲生民安。
今之为政者,何不反此观。
知彼苛且猛,慎勿虐而残。
一物苟失所,万金惟可叹。
莫并蒿与莱,岂羡芝及兰。
勤渠护根本,栽植当庭栏。
寄言好生者,休说神仙丹。
今年春天从南陵,我得到一种名叫金盘的草。
金盘草有仁善的品性,生长在树林的一边。
根茎每年长一节,吃起来味道甘甜又带酸。
民间风俗竞相采摘,使人能防备急难。
巴中地区多毒蛇,用它解毒迅如滚丸。
巨大的叶子展开六瓣,柔软的茎干分出长竿。
摇动时像鲜活的绿玉,袅袅如寒风中香荷。
世人说在酷暑月份,郁郁葱葱似有神物照看。
上天让它生长于此,意在使百姓安康。
如今执政的人们,为何不反过来看看这个道理?
知道他们苛政猛烈,切莫暴虐而残害百姓。
一物如果失去其应有的处境,万金之贵也只能令人叹息。
不要把它与蒿莱杂草等同,也不必羡慕芝草和兰花。
勤勉地护养它的根本,栽种在庭院栏杆旁。
寄语爱好生命的人,不必再谈论什么神仙丹药。
This spring from Nanling, I obtained a plant named Golden Plate.
The Golden Plate has a benevolent nature, growing at the forest's edge.
Its root joints form yearly, tasting sweet yet sour when eaten.
Local customs vie to gather it, enabling people to ward off sudden calamity.
In Ba, where venomous serpents abound, its antidote works as swiftly as a rolling pellet.
Its huge leaves unfold in six lobes, soft stems dividing into long poles.
Swaying, a living green jade; fluttering, a fragrant lotus in the chill.
The world says in the cruel heat of summer, lushly, a divine creature watches.
Heaven produced it here, intending the people's peace and well-being.
Those who govern now, why not reflect upon this view?
Knowing their harshness and severity, take care not to oppress and ruin.
If a single thing loses its place, even ten thousand gold is but a sigh.
Do not equate it with common weeds, nor envy the noble orchid or iris.
Diligently tend its root and foundation, plant it by courtyard rails.
I send word to those who cherish life: cease speaking of elixirs of immortality.
发现新物种是对自然周期认知的拓展
记述发现南陵金盘草的新奇经历
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理