黄金零落大刀头,玉箸归期划到秋。
红锦寄鱼风逆浪,碧箫吹凤月当楼。
伯劳知我经春别,香蜡窥人一夜愁。
好去渡江千里梦,满天梅雨是苏州。
黄金零落大刀头,玉箸归期划到秋。
红锦寄鱼风逆浪,碧箫吹凤月当楼。
伯劳知我经春别,香蜡窥人一夜愁。
好去渡江千里梦,满天梅雨是苏州。
黄金已经零落,大刀的环首空悬。
玉制的筷子划到秋天,那便是我的归期。
用红锦包裹寄出的鱼信,却逆着风浪难达。
在明月当空的高楼上,吹起碧玉箫呼唤凤凰。
伯劳鸟知道我自从春天离别至今。
香烛窥见了我整夜的愁绪。
安心去吧,去渡过那千里江水的归乡之梦。
这漫天绵绵的梅雨,正是苏州的景象。
My gold has scattered, the great knife's head now bare.
Jade chopsticks mark my return when autumn is here.
A red brocade, fish sent, against the wind and tide.
A jade flute calls the phoenix under moonlight high.
The shrike knows I've been parted since the spring did fade.
The scented candle spies my sorrow through the night.
Go well, and cross the river in a thousand-mile dream.
The sky is filled with mizzling rain—that's Suzhou's scene.
个人情感在时间流逝与空间阻隔的博弈中愈发深沉。
表达羁旅京师、思归不得的愁绪,借用典故暗示归期无定。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理