寒食

作者: 王铚(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王铚作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

故国千峰外,孤舟一水滨。

gù guó qiān fēng wài, gū zhōu yī shuǐ bīn。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄢ ㄈㄥ ㄨㄞˋ, ㄍㄨ ㄓㄡ ㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄣ。

天涯未归客,江上欲残春。

tiān yá wèi guī kè, jiāng shàng yù cán chūn。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄩˋ ㄘㄢˊ ㄔㄨㄣ。

雁去销魂久,花开坠泪频。

yàn qù xiāo hún jiǔ, huā kāi zhuì lèi pín。

ㄧㄢˋ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄓㄨㄟˋ ㄌㄟˋ ㄆㄧㄣˊ。

东风吹晚雨,芳草路边人。

dōng fēng chuī wǎn yǔ, fāng cǎo lù biān rén。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄨㄢˇ ㄩˇ, ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄌㄨˋ ㄅㄧㄢ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

故乡在那千山万峰之外;

一叶孤舟停泊在水边。

我这天涯游子还未归去;

看着江上的春光即将残尽。

大雁飞去,我失魂落魄已久;

花儿开放,我却频频落泪。

东风吹来傍晚的细雨;

沾湿了芳草与路边的人。

英文翻译

Beyond my homeland lie a thousand peaks;

A lonely boat rests by the water's side.

A wanderer far away who never seeks

Return, sees spring on river about to hide.

Wild geese have left, my soul's been long consumed;

Flowers bloom, and frequent tears begin to fall.

The east wind blows an evening rain, assumed

To wet the fragrant grass and roadside soul.

深度解构

地理距离强化了故国认同的深切感。

诗意解析

诗意概括

描绘寒食时节漂泊异乡的孤寂景象,抒发对故国的思念。

《寒食》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 千峰 · 孤舟 · 水滨 · 故国

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王铚生平简介

王铚,字性之,号汝阴老民,南宋初期汝阴(今安徽阜阳)人。生卒年不详,主要活跃于宋高宗绍兴年间。他出身书香门第,博闻强记,以诗文和史学笔记闻名于世,尤以《默记》、《四六话》等笔记著作对宋代文史研究具有重要价值,被视为重要的笔记小说家和文献学家。

浏览王铚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理