有恨匆匆别,无期缓缓归。
天涯作孤客,楼上对斜晖。
目断路不断,魂飞花更飞。
无多清滴泪,恐损别时衣。
有恨匆匆别,无期缓缓归。
天涯作孤客,楼上对斜晖。
目断路不断,魂飞花更飞。
无多清滴泪,恐损别时衣。
怀着遗憾匆匆分别,
归期未定,只能缓缓归来。
流落天涯成为孤独的旅人,
独倚高楼,面对西斜的落日余晖。
视线被隔断,但道路依旧延伸,
魂魄似已飞散,落花却飞舞得更加纷乱。
没有多少清澈的泪水滴落,
只怕沾湿损坏了离别时穿的衣衫。
With regret, we parted in haste.
No date set for a slow return.
At world's end, I'm a lonely guest.
In the tower, I face the slanting sun.
My gaze ends, but the road goes on.
My soul flies, and the flowers fly more.
Not many clear, dripping tears remain,
Lest they damage the robe worn at parting.
别恨与无归的对照,揭示了情感博弈中的无奈与等待。
以女子口吻诉说离别之恨与归期无望的哀怨,情感深挚缠绵。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理