又和 其四

作者: 王之望(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王之望作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

住因得坎去乘流,万里西南更倦游。

zhù yīn dé kǎn qù chéng liú, wàn lǐ xī nán gèng juàn yóu。

ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄎㄢˇ ㄑㄩˋ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄡˊ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄍㄥˋ ㄐㄩㄢˋ ㄧㄡˊ。

三径未成归计晚,一尊犹喜故人投。

sān jìng wèi chéng guī jì wǎn, yī zūn yóu xǐ gù rén tóu。

ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧˋ ㄨㄢˇ, ㄧ ㄗㄨㄣ ㄧㄡˊ ㄒㄧˇ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄊㄡˊ。

小篇偶寓诗筒去,佳句还劳驿使酬。

xiǎo piān ǒu yù shī tǒng qù, jiā jù hái láo yì shǐ chóu。

ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄢ ㄡˇ ㄩˋ ㄕ ㄊㄨㄥˇ ㄑㄩˋ, ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ ㄏㄞˊ ㄌㄠˊ ㄧˋ ㄕˇ ㄔㄡˊ。

得与诸贤更倡和,故应盛事播西州。

dé yǔ zhū xián gèng chàng hè, gù yīng shèng shì bō xī zhōu。

ㄉㄜˊ ㄩˇ ㄓㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄥˋ ㄔㄤˋ ㄏㄜˋ, ㄍㄨˋ ㄧㄥ ㄕㄥˋ ㄕˋ ㄅㄛ ㄒㄧ ㄓㄡ。

白话文翻译

居住时遇到坎坷,离去便乘着流水,

万里西南之行更加令人疲倦。

归隐的小径还未建成,回乡的计划已晚,

一杯酒依然令人欣喜,是老友相投。

短篇偶然寄托在诗筒中寄去,

佳句还要劳烦驿使酬答。

得以与诸位贤士再次唱和,

所以这盛事应当传遍西州。

英文翻译

Dwelling, I meet the pit; leaving, I ride the flowing tide,

Ten thousand li southwest, more weary from the journey wide.

My three paths not yet made, plans to return come late;

A cup of wine still pleases, offered by an old friend dear.

A short piece sent by chance within a poem tube goes forth,

Fine lines in return require a courier's worth.

To join with all you worthies in this call-and-response play,

Thus should our splendid deeds be spread through Western lands away.

深度解构

在流动与停驻的博弈中,透视人生的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

感叹人生漂泊不定,因困顿而停留,随流水而远行。

《又和 其四》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 詠志 · 羁旅 · 咏志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 西南

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平平仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王之望生平简介

王之望(1103-1170),字瞻叔,襄阳谷城人,南宋初期政治家、文学家。他活跃于南宋高宗、孝宗时期,以进士入仕,官至参知政事(副宰相)。在文学上,其诗作虽存世不多,但风格清丽,情感真挚,反映了士大夫的宦海情怀与生活意趣,是南宋初期官僚文人的典型代表之一。

浏览王之望全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理