神灯点点光可烛,星斗荧荧低欲扪。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王之望作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
神灯点点,光芒闪烁仿佛可以执持,
星辰荧荧,低垂下来几乎能够触摸。
英文翻译
Divine lamps, dotting the dark, shine with a light one could hold,
The twinkling stars and Dipper hang so low as if to be touched.
深度解构
在神秘天象的认知中,寄托对超验秩序的想象。
诗意解析
诗意概括
描绘夜间神灯与星斗低垂的奇幻壮丽景象。
格律
平平仄仄平仄仄,平仄平平平仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理