看花令我忆金明,五月尊罍竹叶青。
窈窕宝津楼下路,断肠千里四周星。
看花令我忆金明,五月尊罍竹叶青。
窈窕宝津楼下路,断肠千里四周星。
看着这些花朵,让我回忆起金明池的景色;
五月里,酒杯中盛满了竹叶青酒。
宝津楼下蜿蜒的小路——
令人肠断,千里相隔,四周的星辰已流转了四年。
Gazing at these blossoms makes me recall Jinming Pond;
In the fifth month, wine cups brim with Bamboo Leaf Green.
The winding path beneath the Precious Ford Tower—
Heartbroken, for a thousand miles, four years' stars have circled.
通过榴花触发对盛景的记忆,体现了认知的关联性。
诗人观赏榴花,追忆昔日金明池畔的宴饮之乐,流露出对往昔繁华的怀念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理