秋兴

作者: 王质(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王质作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

有愿投金粟,无情上玉除。

yǒu yuàn tóu jīn sù, wú qíng shàng yù chú。

ㄧㄡˇ ㄩㄢˋ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄨˋ, ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄤˋ ㄩˋ ㄔㄨˊ。

吾甘披短褐,君自曳长裾。

wú gān pī duǎn hè, jūn zì yè cháng jū。

ㄨˊ ㄍㄢ ㄆㄧ ㄉㄨㄢˇ ㄏㄜˋ, ㄐㄩㄣ ㄗˋ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄐㄩ。

浥浥云生屋,涓涓水到渠。

yì yì yún shēng wū, juān juān shuǐ dào qú。

ㄧˋ ㄧˋ ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄨ, ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄠˋ ㄑㄩˊ。

十难三四好,八九在闲居。

shí nán sān sì hǎo, bā jiǔ zài xián jū。

ㄕˊ ㄋㄢˊ ㄙㄢ ㄙˋ ㄏㄠˇ, ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ。

白话文翻译

我本有心奉献金粟,表达微薄的心意。

却无情地(被拒于)玉阶之下,无法上达。

我甘愿身披粗布短衣,安于贫贱。

而您(指权贵)自是身着华贵的长袍,曳裾而行。

湿润的云气弥漫,仿佛生于我的陋室屋顶。

涓涓细流,自然流淌到门前的沟渠。

人生十件事中,难得有三四件称心如意。

但十之八九的乐趣,都在于这闲居的生活。

英文翻译

I wish to offer gold and grain, my humble plea.

But no feeling ascends the jade steps, cold and high.

Content am I to wear a short robe, coarse and plain.

While you, my lord, in trailing long robes pass me by.

Damp clouds gather and brood over my humble room.

A trickling stream finds its way to the channel near.

Of ten trials, three or four may end in gentle bloom.

But eight or nine joys dwell in a life free and clear.

深度解构

愿与情的矛盾,折射出仕途治理中的个体困境。

诗意解析

诗意概括

流露既有投赠报效之愿,又对仕途升迁无情的矛盾心境。

《秋兴》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 玉除 · 金粟

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王质生平简介

王质(1135年—1189年),字景文,号雪山,郓州(今山东郓城)人,后徙居兴国军(今湖北阳新)。南宋学者、诗人。早年游学太学,与张孝祥、王阮等交游,后因直言时政,为权贵所忌,遂绝意仕进,隐居著述。其文学成就主要体现在诗歌创作与经学研究,尤以《诗总闻》一书闻名,该书解《诗》不主一家,颇有新见,在宋代《诗经》学史上占有一席之地。

浏览王质全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理