郊居

作者: 王质(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王质作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

不着乌纱帽,自开青竹篱。

bù zhuó wū shā mào, zì kāi qīng zhú lí。

ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄨ ㄕㄚ ㄇㄠˋ, ㄗˋ ㄎㄞ ㄑㄧㄥ ㄓㄨˊ ㄌㄧˊ。

雁号残月渚,猿挂冷霜枝。

yàn háo cán yuè zhǔ, yuán guà lěng shuāng zhī。

ㄧㄢˋ ㄏㄠˊ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄓㄨˇ, ㄩㄢˊ ㄍㄨㄚˋ ㄌㄥˇ ㄕㄨㄤ ㄓ。

有泪不知落,无心空自悲。

yǒu lèi bù zhī luò, wú xīn kōng zì bēi。

ㄧㄡˇ ㄌㄟˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄌㄨㄛˋ, ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄎㄨㄥ ㄗˋ ㄅㄟ。

人情正翻覆,去住总难期。

rén qíng zhèng fān fù, qù zhù zǒng nán qī。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄈㄢ ㄈㄨˋ, ㄑㄩˋ ㄓㄨˋ ㄗㄨㄥˇ ㄋㄢˊ ㄑㄧ。

白话文翻译

不戴那黑色的官帽,

自己动手打开青翠的竹篱笆门。

大雁在残月映照的沙洲上哀号,

猿猴悬挂在凝结寒霜的树枝上。

虽有泪水,却不知它为何而落;

内心空茫,只是徒然感到悲伤。

人世的情谊正在反复无常地变化,

无论是离去还是留下,都总难预料。

英文翻译

No black gauze cap upon my head,

I open my own bamboo fence, green and spread.

Wild geese cry o'er the isle beneath the waning moon;

A gibbon hangs from a branch where cold frosts strewn.

Tears well up, yet I know not where they fall;

Heart is void, in vain does sorrow enthrall.

Human feelings are ever prone to shift and sway;

Whether to leave or stay, hard to foretell the day.

深度解构

去官帽开竹篱,是个人对身份认同的主动重构。

诗意解析

诗意概括

表达摒弃官场、自辟竹篱的郊居生活,彰显超脱世俗的志趣。

《郊居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 青竹 · 乌纱帽 ·

语气: 素淡 · 清新 · 雅正

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王质生平简介

王质(1135年—1189年),字景文,号雪山,郓州(今山东郓城)人,后徙居兴国军(今湖北阳新)。南宋学者、诗人。早年游学太学,与张孝祥、王阮等交游,后因直言时政,为权贵所忌,遂绝意仕进,隐居著述。其文学成就主要体现在诗歌创作与经学研究,尤以《诗总闻》一书闻名,该书解《诗》不主一家,颇有新见,在宋代《诗经》学史上占有一席之地。

浏览王质全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理