和陈阜卿

作者: 王质(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王质作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雨花台下晚江秋,曾对斜阳倒玉舟。

yǔ huā tái xià wǎn jiāng qiū, céng duì xié yáng dǎo yù zhōu。

ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄡ, ㄘㄥˊ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄉㄠˇ ㄩˋ ㄓㄡ。

自断我当归吊屈,不应君亦未封留。

zì duàn wǒ dāng guī diào qū, bù yīng jūn yì wèi fēng liú。

ㄗˋ ㄉㄨㄢˋ ㄨㄛˇ ㄉㄤ ㄍㄨㄟ ㄉㄧㄠˋ ㄑㄩ, ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄐㄩㄣ ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ。

异时兵里同悲喜,今日樽前再劝酬。

yì shí bīng lǐ tóng bēi xǐ, jīn rì zūn qián zài quàn chóu。

ㄧˋ ㄕˊ ㄅㄧㄥ ㄌㄧˇ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄟ ㄒㄧˇ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄞˋ ㄑㄩㄢˋ ㄔㄡˊ。

怅望佳人云暮合,空遗别恨与汤休。

chàng wàng jiā rén yún mù hé, kōng yí bié hèn yǔ tāng xiū。

ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄏㄜˊ, ㄎㄨㄥ ㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄣˋ ㄩˇ ㄊㄤ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

雨花台下,傍晚的江水泛着秋意,

曾经,我们对着斜阳,倾覆玉杯畅饮。

我早已决心要去凭吊屈原,归期自定,

不应连你也未能获得封赏,滞留至今。

往昔战乱中,我们一同经历悲喜,

今日酒樽前,再次互相劝酒酬应。

怅然遥望,暮云聚合处似有佳人身影,

空留下离别之恨,给汤休,也给我心。

英文翻译

Beneath the Rain Flower Terrace, the evening river flows in autumn hue,

Once, we faced the setting sun and tipped our jade-like boats of wine anew.

I've long resolved to mourn the banished Qu Yuan, my journey overdue,

It's not that you, too, should remain without a fief, a title's due.

In times of war, we shared both grief and joy, a bond we both once knew,

Today before the cups, we urge each other to drink, our friendship true.

In sorrow, I gaze where fair clouds at dusk with the fair one's image rendezvous,

Leaving only parting regret to Tang Xiu, and memories few.

深度解构

怀旧中体现对过往时光与人际认同的追忆。

诗意解析

诗意概括

雨花台下秋江晚景,追忆昔日与友共饮的时光。

《和陈阜卿》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 懷古 · 宴飲 · 宴饮 · 怀古

情感: 柔情 · 惆悵 · 悵惘 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 斜陽 · 玉舟 · 晚江 · 雨花臺 · 雨花台 · 斜阳

语气: 典雅 · 抒情 · 婉約 · 婉约

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王质生平简介

王质(1135年—1189年),字景文,号雪山,郓州(今山东郓城)人,后徙居兴国军(今湖北阳新)。南宋学者、诗人。早年游学太学,与张孝祥、王阮等交游,后因直言时政,为权贵所忌,遂绝意仕进,隐居著述。其文学成就主要体现在诗歌创作与经学研究,尤以《诗总闻》一书闻名,该书解《诗》不主一家,颇有新见,在宋代《诗经》学史上占有一席之地。

浏览王质全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理