赠人

作者: 汪藻(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
汪藻作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

拨炉应对夜语久,云灰消尽红金斗。

bō lú yīng duì yè yǔ jiǔ, yún huī xiāo jìn hóng jīn dǒu。

ㄅㄛ ㄌㄨˊ ㄧㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄩㄣˊ ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄉㄡˇ。

君才合在殿阁间,簿书帷中不应有。

jūn cái hé zài diàn gé jiān, bù shū wéi zhōng bù yīng yǒu。

ㄐㄩㄣ ㄘㄞˊ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ ㄉㄧㄢˋ ㄍㄜˊ ㄐㄧㄢ, ㄅㄨˋ ㄕㄨ ㄨㄟˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄥ ㄧㄡˇ。

且置玉堂风雨笔,来试牛刀霹雳手。

qiě zhì yù táng fēng yǔ bǐ, lái shì niú dāo pī lì shǒu。

ㄑㄧㄝˇ ㄓˋ ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄅㄧˇ, ㄌㄞˊ ㄕˋ ㄋㄧㄡˊ ㄉㄠ ㄆㄧ ㄌㄧˋ ㄕㄡˇ。

白话文翻译

在炉边拨弄着炉灰对谈,直至深夜,

香灰像云一样消尽,只剩下红金色的手炉。

你的才华本当在殿阁之间施展,

不应埋没在文书帐簿和帷幔之中。

暂且放下在翰林院书写风雨的笔,

来试试你这把牛刀般的霹雳手段。

英文翻译

By the stove we converse, stirring the ashes, deep into the night,

Till cloud-like ashes vanish, leaving the red-gold brazier.

Your talent truly belongs within palace halls and pavilions,

It should not be buried among ledgers and office screens.

Set aside for now the brush that writes of wind and rain in the Jade Hall,

Come and test the thunderbolt hand that wields the butcher's knife.

深度解构

深夜炉边对话,是情感认同的温暖构建。

诗意解析

诗意概括

深夜拨炉对语,炭灰渐冷,红炉犹温,描绘友人促膝长谈的温馨场景。

《赠人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: · 金斗 · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平○仄仄仄仄,平平平仄平平仄。
平平仄仄仄仄○,仄平平○仄○仄。
○仄仄平平仄仄,平仄平平仄仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

汪藻生平简介

汪藻(1079-1154),字彦章,饶州德兴人,两宋之际的文学家与史学家。他活跃于北宋末年至南宋初年,以四六文(骈文)和诗歌闻名,其文在当时被誉为“大手笔”,是南宋初期文坛的重要人物,对江西诗派亦有贡献。

浏览汪藻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理