风埽阳侯雪阵平,雨催摩诘画图成。
气吞浦溆重林尽,秋著江湖去鸟明。
厚禄故人无一字,长年三老伴余生。
会须满意开怀抱,到眼庐山不世情。
风埽阳侯雪阵平,雨催摩诘画图成。
气吞浦溆重林尽,秋著江湖去鸟明。
厚禄故人无一字,长年三老伴余生。
会须满意开怀抱,到眼庐山不世情。
风儿扫平了如雪阵般的汹涌波涛,
雨水催成了一幅王维画作般的美景。
秋意仿佛吞没了水边层层叠叠的树林,
点染着江湖,使离去的飞鸟身影鲜明。
享有厚禄的故交友人没有寄来一字书信,
长年相伴的只有三位老友共度余生。
我应当心满意足、敞开胸怀,
眼前庐山展现的景色毫无世俗之情。
The wind sweeps the waves flat like a snow array subdued,
The rain urges a Wang Wei painting into being, renewed.
The breath of autumn swallows the shore woods, dense and deep;
It paints the river and lake where parting birds bright keep.
My old friends in high office send not a single word;
Year after year, three old companions are all I've heard.
I must open my heart and let contentment stay,
For Mount Lu before my eyes shows no worldly dismay.
自然周期后的景观重构与审美认同
风雨过后,江山如画
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理