雨痕狼藉龙挂虚,风林岑蔚枭哺雏。
一川窈窕水云国,百家世世封樵渔。
钟来木杪知有寺,杖藜起踏苍烟孤。
溪山清明搀楚尾,台殿倾圮存唐余。
雨痕狼藉龙挂虚,风林岑蔚枭哺雏。
一川窈窕水云国,百家世世封樵渔。
钟来木杪知有寺,杖藜起踏苍烟孤。
溪山清明搀楚尾,台殿倾圮存唐余。
雨水痕迹凌乱,如龙影悬挂虚空;
风吹林木茂密,猫头鹰正在哺育幼雏。
一条幽深的河流蜿蜒于水云之乡;
百户人家世代以砍柴捕鱼为生。
钟声从树梢传来,方知有寺庙在此;
拄着藜杖起身,独自踏过苍茫烟霭。
溪山明净,地处楚地边缘;
楼台殿宇虽已倾颓,仍存唐代遗风。
Rain traces lie scattered, a dragon hangs in the void;
The dense woods are lush, an owl feeds its young.
A river winding through a land of water and cloud;
Generations of families have lived as woodcutters and fishermen.
Hearing the bell from treetops, I know a temple is near;
Leaning on my cane, I tread alone through the blue mist.
The clear bright hills and streams border the Chu region;
The crumbling halls and towers retain traces of the Tang.
自然景象的幽深隐喻着认知世界的复杂性与不确定性。
描绘雨后山林幽深、生机潜藏的寺院景象。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理