三月前头二月天,湖亭雄绝富韶妍。
石形卓砌虎蹲岸,樯影浸波龙卧渊。
向日鲜明花曝锦,随风零乱柳飞绵。
春来此地堪行乐,谁共赏心张雅筵。
三月前头二月天,湖亭雄绝富韶妍。
石形卓砌虎蹲岸,樯影浸波龙卧渊。
向日鲜明花曝锦,随风零乱柳飞绵。
春来此地堪行乐,谁共赏心张雅筵。
三月的开端,二月的天气,
湖边的亭台雄伟绝伦,充满了韶华妍丽。
石头的形状高耸在台阶上,像老虎蹲在岸边,
桅杆的影子浸入波光,似蛟龙卧在深渊。
向着太阳,鲜艳的花朵如铺开的锦缎,
随着风,零乱的柳絮漫天飞舞。
春天来到此地,正适合行乐游玩,
可有谁与我一同,设下雅宴,共赏这赏心乐事?
The third month's head, the second month's sky,
The lakeside pavilion stands grand, rich in vernal grace.
Stones shaped like crouching tigers line the bank high,
Mast shadows dip in waves where sleeping dragons trace.
Toward the sun, bright flowers brocade display,
With the wind, willows scatter catkins in disarray.
When spring arrives, this place is fit for joy and play,
But who will share this feast of heart's delight with me today?
韶妍富绝揭示审美认同的季节性周期。
描绘早春三月东湖亭台的绝美妍丽风光。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理