密叶阴阴汉将营,春风吹断鼓鼙声。
少年不说封侯事,柘弹铜丸落晓鶑。
密叶阴阴汉将营,春风吹断鼓鼙声。
少年不说封侯事,柘弹铜丸落晓鶑。
茂密的树叶投下浓荫,这里曾是汉朝将军的营地,
春风已将战鼓的声音吹散断绝。
少年不谈论封侯拜将的功业,
他用柘木弹弓和铜丸,击落了清晨的黄莺。
Dense leaves cast deep shade where the Han general's camp once stood,
The spring wind has blown away the last echoes of war drums.
The young lad speaks not of deeds that win noble titles;
His mulberry-pellet and copper shot bring dawn orioles down.
鼓声消逝隐喻战争与和平的历史周期转换。
以杨柳掩映的旧时军营,暗写战事平息后的宁静与历史感怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理